Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

ЧЕЛЕНДЖ 2020

Доброе утро, дорогие участники!
Я не знаю, сколько еще осталось живых участников игры, не знаю, много ли будет желающих на следующий год, но по заявкам трудящихся у меня готов новый челендж на следующий год: ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ.
Список на картинке, а подробности игры как обычно под катом :)



Collapse )

О чем вы не узнаете из книги

Книжный челендж 2021, 8. Герой ваш тёзка - Софья Бенуа «Галина Уланова. Одинокая богиня балета»

«Почему Галина Уланова категорически не хотела стать балериной?
Что же послужило причиной конфликта Галины Улановой и Сергея Прокофьева?
Как великой балерине удалось превзойти королеву Англии?»...

Самые первые строки аннотации обещают раскрыть множество тайн и ту, главную, которая кроется в названии: причины одиночества и почему Уланова -  богиня балета.

Тот самый случай, когда название и аннотация лучше самой книги: маленький томик представляет собой всего лишь компиляцию сведений, почерпнутых по большей части из интернет-источников, даже таких, как социальная сеть "вконтакте" или «Википедия». Если речь идёт о статьях в прессе, это, как правило, сетевой вариант.

Мемуары современников, дневники  людей, окружавших знаменитую балерину, статьи о танцовщице прижизненной поры, переписка? Не, не слышали.

Художественная обработка минимальная, личность главной героини ретушируется многочисленными справочным сведениями об окружении балерины и балете в целом.

В книге об Улановой, увы, очень мало самой Улановой.

Оценка 2,5/5

Любовь к трем апельсинам

Anything Challenge
11. В названии есть слово "страсть", "любовь" и т.д.

Любовь к трем апельсинам. Леонид Филатов / 1997

Комедия в двух действиях Леонида Филатова, написанная в 1997 году по мотивам одноимённой сказочной пьесы (фьябы) итальянского драматурга Карло Гоцци, с участием масок итальянской комедии дель арте (Панталоне, Труффальдино, Тартальи и Бригеллы).

В первую очередь поражаешься, насколько мироустройство, описанное Филатовым соответствует современному российскому бытию. Отношение к людям, к народу, нисколько не поменялось в России ни в позднем совке, ни в реформенных 90х, ни в гнилых 10х. Все то же самое.
Отличная хлесткая сатира, с определенным презрением к власти (как и должно быть) и с уважением к персонажам. Комедия дель-арте предполагает некоторую условность и благодаря этому и исходные произведения и пьеса Филатова применима ко многим временам. Главное - эмоция.
Можно тут все забить цитатами, оно того заслуживает. Останется в Золотом фонде юмористической классики.

5/5

И чтоб комплект - посмотрел оперу С.С. Прокофьева - Любовь к трем апельсинам в исполнении Парижской Национальной оперы (Французский язык, субтитры).
Не могу сказать что мне понравилось, другие его произведения мне кажутся более интересными, в первую очередь более разнообразными. Показалось что тут Прокофьев немного увлекся "буфф" и мало написал своего бравурного, то что всегда удавалось.
Опера, как и пьеса Филатова имеют одни корни от К.Гоцци - соответственно это сказка для взрослых, в чем-то забавная, а по большей мере грустная. Если не в поступках, то в мыслях.
Посмотреть для общего развития интересно, но не знатокам лучше смотреть что-то более легкое и близкое к зрителю.
main

Евгений Гришковец "Театр отчаяния. Отчаянный театр"

№34. О любви к некоему занятию (искусству / спорту / играм и тд)
Оценка 4/5


Очень-очень длинная  история о том, как десятиклассник Гришковец три раза сходил в театр, у него случился инсайт и он понял, что  именно это должно стать делом всей его жизни. С очень узнаваемым фирменным юмором он рассказывает о периоде с окончания школы и до появления моноспектакля "Как я съел собаку".

Впечатления от книги у меня самые разнообразные. Я даже не уверена, что их можно как-то связно упорядочить, поэтому тезисно:
1. Замечательно, когда у человека появляется дело, которым он "горит". Я в некоторых моментах узнавала себя))) Вопрос в том, должно ли оно становиться источником доходов либо остаться хобби и как всё это совмещать со взрослой жизнью с социальными ролями и обязанностями.
2. У Гришковца просто святые родители и жена.
3. Мы, сибиряки - совершенно особенные люди.
4. Слово "пантомима" и его производные употребляется в тексте 636 раз. В некоторых главах его концентрация превышает допустимые нормы.
5. В книге есть целый абзац про мой родной город. Как обычно, в контексте стоянки поезда целых 45 минут, но тем не менее)))
6. Упорный труд - это похвально и прекрасно, но без знакомств, счастливых случайностей и удачного стечения обстоятельств хрен у тебя что получится.